Pecker之家论坛技术交流汉化技术 → [转帖]软件本地化的质量不容乐观


  共有8575人关注过本帖树形打印复制链接

主题:[转帖]软件本地化的质量不容乐观

帅哥哟,离线,有人找我吗?
pecker
  1楼 | QQ | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信 Master
等级:管理员 帖子:153 积分:7489 威望:0 精华:2 注册:2003-12-30 16:34:32
[转帖]软件本地化的质量不容乐观  发帖心情 Post By:2007-4-27 8:03:34 [显示全部帖子]

    软件本地化的测试涉及内容较多,主要有以下几个方面:
  • 功能性测试,包括支持UniCode、安装、索引、排序、时区设置等测试
  • 数据格式测试,包括数字、货币、时间、日期、度量衡等。
  • 可用性测试,包括快捷键的设置、命令键的顺序等。
  • 翻译验证测试,确保所翻译内容的正确性、准确性和语言完整性
  • 兼容性测试,适应本地的一些特殊硬件、软件及其应用环境要求
但是,我们如果仔细看看许多著名网络公司的产品,其本地化的质量不能让大家满意。这里以Yahoo日历和Google talk为例,可见一斑。这种质量状态,不知是因为在中国投入不够,还是不重视。

     先看雅虎日历,其时区设置,就存在一个政治问题——把“中国”和“台湾”并列起来:

图片点击可在新窗口打开查看
 
正确的做法,一般以城市来设置时区,如Windows操作系统的设置,是比较标准的:
图片点击可在新窗口打开查看

在Yahoo日历中,还有另外一个缺陷,语言设置的名称不规范。

图片点击可在新窗口打开查看

       如果看翻译质量,以Google talk 为例。在Google Talk的安装界面中,就有3个翻译错误:
  • “检阅”用词不准确
  • 用了“您”和“你”,各处宜用“您”。
  • 按钮是“我接受(I)”,而叙述中错用“我同意(I)”
图片点击可在新窗口打开查看

       
        如果再仔细看下去,还有乱码、时间显示方式不对等很多问题,在此就不一一列举。如果实力雄厚的、著名的公司的软件质量如此一般,整个软件的质量水平可见一般,所以软件质量的保证工作任重道远。






Trackback: http://tb.blog.csdn.net/TrackBack.aspx?PostId=1585724



Pecker's Home欢迎您!

http://www.peckerhome.com

 回到顶部